Издательство
Библеист




Библиотека издательства Библеист

Словари

Словарь к Синодальному переводу Библии (РБО-94)

0000

В Синодальном переводе встречаются, помимо слов современного русского языка, слова, заимствованные из четырех древних языков: еврейского (сокращенно евр.), арамейского (арам.), греческого (греч.) и славянского (слав.).

Ветхий Завет был написан на еврейском языке. К еврейскому восходят такие слова, как «аллилуйя», «аминь», «осанна». Мы знаем, однако, что Сам Иисус и Его ученики говорили не по-еврейски, а по-арамейски. Это семитский язык, близко родственный еврейскому. Многие слова и выражения арамейского языка можно встретить и в русском тексте Нового Завета: «авва», «гаввафа», «Голгофа», «маран-афа», «рака».

Книги Нового Завета писались через несколько десятилетий после Распятия и Воскресения Иисуса. В это время основным языком христианских Церквей был уже не арамейский, а греческий. Слова Иисуса и преданияо Нем были переведены с арамейского на греческий. Именно греческие рукописи Нового Завета являются оригиналом для всех последующих его переводов и изданий. Немало заимствований из греческого языка можно найти в русском тексте: «анафема», «апостол», «диадима», «зилоты», «лифостротон». На Русь Библия пришла впервые в X в., в славянском переводе (вто время разница между древнерусским и славянским языками была еще не столь велика). Многие слова славянской Библии продолжают жить и в русских переводах Писания: «агнец», «алкать», «бдение», «бийца», «брение». Некоторые из таких слов совпадают по звучанию с хорошо известными нам русскими словами, но отличаются по значению: «брань», «колено», «окопы», «подвиг», «позорище», «точило», «тьма», «художник», «язык», «ясли». Многие заимствованные слова («мессия», «пасха», «фарисеи») хорошо известны современному читателю, познания об их происхождении и первоначальном смысле дают возможность лучше понять Священное Писание. Поэтому мы сопроводили издание словарем редких и заимствованных слов.

После каждого слова, приведенного в словаре, дается ссылка на один из стихов Ветхого или Нового Завета, где это слово употреблено.

авва (арам.) – отец. Так, вслед за Иисусом, обращались к Богу первые христиане.


Мк.14:35, Рим.8:15

август – титул римского императора Гаия Юлия Цезаря Октавиана (ум. 14 г. н. э.); впоследствии перешёл к его преемникам.


Лк. 2:1

агнец (слав.) – ягнёнок. Ягнята часто употреблялись для жертвоприношений (в том числе, для торжественного пасхального жертвоприношения). В Новом Завете ягнёнок становится символом жертвенной смерти Христа.


Быт.2:7, Откр.5:6

агница (слав.) – молодая овца.


Быт.21:28

агнчий (слав.) – как у ягнёнка.


Откр. 13:11

аир – благовонный тростник, произрастающий в Передней Азии.


Песн. 4:14

акриды – съедобные палестинские насекомые, вроде кузнечиков.


Мф.3:4

алавастровый – сделанный из алавастра (алебастра), мягкого камня, похожего на мрамор.


Мф. 26:7

алкать (слав.) – испытывать голод; страстно желать чего-либо.


Притч. 21:26; Ин. 6:35

аллилуия (евр.) – "хвалите Господа". Эти слова возглашались при ветхозаветном храмовом богослужении и были зачином или окончанием ряда псалмов.


Пс. 103:35; Откр. 19:1

алой (в совремеенном русском языке принято написание "алоэ") – 1. Дерево с пахучей древесиной, использовавшейся как благовоние. В библейские времена привозилось в Палестину из Индии.


Песн. 4:14


2. Растение, выделяющее ароматическую смолу, которая применялась, в частности, в медицине.


Ин. 19:39

алчба (слав.) – голод; страстное желание.


Притч. 21:25

алчущий (слав.) – голодный; страстно желающий чего-либо.


Пс. 145:7; Мф. 5:6

альфа – первая буква греческого алфавита, символ начала.


Откр. 1:8

аминь (евр.) – "истинно так". Еврейская религиозная традиция предписывает, услышав благословение или проклятие, к которому ты хочешь (или обязан) присоединиться, отвечать на него "аминь".


Втор. 27:15; 1Кор. 14:16


В христианском богослужении слово "аминь" стало обычным завершением любой молитвы.


Мф. 6:13

анака – животное, запрещённое в пищу как нечистое (возможно, вид ящерицы).


Лев. 11:30

анафема (греч.) – букв. "возложение", "возложенное". В греческом переводе Ветхого Завета этим словом обозначаются вещи, скот, поля, люди и даже целые города, которые (как правило, через произнесение особого заклятья) отделены "для Господа" и тем самым обречены на уничтожение (в русском переводе Ветхого Завета греческому слову "анафема" соответствует "заклятие", "заклятое"


Иис.Н. 6-7).


В эпоху Нового Завета слово "анафема" приобретает значение "проклятье", "проклятое", "проклятый".


1Кор. 12:3; Гал. 1:8-9

ангел (греч.) – букв. "вестник". Так называются в Библии вестники Бога, сверхъестественные существа, служащие посредниками между Богом и людьми.


Быт. 16:7


В некоторых местах, однако, слово "ангел" употреблено в своём прямом значении: "глашатай", "вестник".


Мк. 1:2

анис – растение, семена которого употребляются в качестве пряности и лекарства.


Мф. 23:23

антихрист (греч.) – букв. "против-Христа" или "вместо-Христа". Противник Христа и христиан, который должен прийти перед концом мира.


1Ин. 2:18

апостол (греч.) – букв. "посланник". В Новом Завете – "посланник Христа", т. е. миссионер, посланный Христом на проповедь. Община первых христиан в Иерусалиме взглавлялась апостолами.


Мф. 10:2-4

ареопаг – холм в Афинах, на котором собирался городской совет, по имени холма также называемый "ареопагом". Во Времена Нового Завета ареопаг играл роль афинского уголовного суда.


Деян. 17:19

архангел (греч.) – "первый, начальствующий ангел".


Иуд. 1:9

аспид – ядовитая змея.


Втор. 32:33; Рим. 3:13

ассарий – римская медная монета. Один ассарий равнялся четырём кодрантам.


Мф. 10:29

багряница – ткань, окрашенная драгоценной пурпуровой краской, а также одежда из этой ткани.


Дан. 5:7; Мф. 27:28,31

бальзам – в Библии этим словом обозначается смола деревьев или кустаников, использовавшаяся как благовоние, а также как медицинское средство для врачевания ран.


Иер. 8:22

бат – древнееврейская мера объёма жидкостей, десятая часть хомера (предположительно ок. 39 л).


Иез. 45:11

бдение (слав.) – воздержание от сна.


Исх. 12:42; 2Кор. 6:5

бдолах – род благовонной смолы (по другим толкованиям – драгоценный камень).


Быт. 2:12

белильщик – ремесленник, отбеливавший ткань или только что состриженную шерсть.


Мк. 9:3

белильничье поле – участок земли, на котором белильщики расстилали для просушки ткани и шерсть.


Ис. 7:3

бесквасное (слав.) – бездрожжевой хлеб. В дни праздника Пасхи иудеи должны были очистить свои дома от дрожжевого хлеба и дрожжей (Исх. 12:15), поэтому у апостола Павла бездрожжевой хлеб служит символом новой, очищенной жизни.


1Кор. 5:7

бессловесный (слав.) – не умеющий говорить.


Авв. 2:19; 2Петр. 2:16

бийца (слав.) – драчун.


1Тим. 3:3

благовествование, благовестие – буквальный перевод на славянский язык греческого слова евангелие.


Еф. 1:13; 1Ин. 1:5

благовествовать (слав.) – нести людям весть о Царствии Божием.


Мф. 11:5

благовестник – перевод на славянский язык греческого слова евангелист.


Деян. 21:8

благопоспешить (слав.) – способствовать исполнению чьего-либо намерения.


Неем. 2:20; Рим. 1:10

благопотребный (слав.) – полезный, нужный, подходящий.


Пс. 31:6; 2Тим. 2:21

благостыня (слав.) – изобилие, благосостояние.


Иер. 31:12

благоутробие (слав.) – милосердие, сострадание.


Ис. 63:15

благоутробный (слав.) – милосердный, сострадательный.


Лк. 1:78

блуд, блудодейство, блудодеяние (слав.) – разврат, проституция, незаконная связь с незамужней женщиной. Незаконная связь с замужней женщиной, как правило, обозначается в славянском языке другим словом – прелюбодеяние.


Ос. 4:11; 1Кор. 6:13

блюститель (слав.) – надзиратель за порядком.


Иер. 29:26; Деян. 20:28

боговедение (слав.) – познание Бога.


Ос. 6:6

богодухновенный – вдохновлённый Богом.


2Тим. 3:16

боящийся Бога, чтущий Бога – так назывались в эпоху Нового Завета обратившиеся в иудаизм язычники, соблюдавшие отдельные нормы Моисеева Закона, но не принявшие обрезания.


Деян. 10:2; 17:17

брак (слав.) – свадьба, брачный пир.


Ин. 2:1

бранный (слав.) – боевой.


Зах. 9:10

брань (слав.) – битва.


Откр. 12:17

брение (слав.) – глина, жидкая грязь.


1Цар. 2:8



брение из плюновения – смесь земли со слюной.


Ин. 9:6

варвар – не-грек; человек, не приобщённый к греко-римской цивилизации.


Рим. 1:14

василиск – в русском переводе Библии это слово обозначает ядовитую змею.


Втор. 8:15

вежды (слав.) – веки.


Притч. 6:4

велелепный (слав.) – величественный, великолепный.


2Петр. 1:17

велеречивый (слав.) – многословный, склонный к краснобайству.


Иов. 12:2

вено (слав.) – выкуп за невесту, уплачиваемый женихом.


Быт. 34:12

вереи (слав.) – брусья, которыми запирают ворота, а также столбы, на которые навешиваются створки ворот.


Пс. 147:2; Иез. 43:8

вержение (слав.) – бросок.


вержение камня – расстояние, равное полёту брошенного камня.


Лк. 22:41

вертеп (слав.) – пещера.


Мф. 21:13

ветхий (слав.) – старый, прежний.


Рим. 6:6


Ветхий днями – Старец (эпитет Бога у пророка Даниила).


Дан. 7:9

вечеря – обед. В Библейские времена обедали вечером, после окончания рабочего дня.


Ин. 13:2


вечеря любви – вечернее собрание первых христиан, на котором они совместно вкушали хлеб и вино, благословлённые молитвой. Совершалась в память о "Тайной вечере" – последней пасхальной трапезе Иисуса с учениками.


Иуд. 12

вечерять (слав.) – обедать, пировать.


Откр. 3:20

вещун (слав.) – предсказатель.


Зах. 10:2

вёдро – ясная погода.


Мф. 16:2

взалкать (слав.) – проголодаться.


Пс. 49:12; Мф. 4:2

вирилл (слав.) – берилл, полудрагоценный камень (чаще всего зеленоватого цвета).


Откр.21:20

виссон – тонкая дорогая льняная или хлопчатобумажная ткань, как правило выбеленная.


Быт. 41:42; Лк. 16:19

власяница (слав.) – одежда из грубой шерстяной ткани или жесткого волоса, надеваемая в знак покаяния или траура.


Зах. 13:4; Откр. 6:12

водонос (слав.) – сосуд для воды.

возглавие (слав.) – изголовье, подушка.


Быт. 47:31; Мк. 4:38

возглаголать (слав.) – заговорить.


Иов.11:5

во'лна (слав.) – белая овечья шерсть.


Дан. 7:9; Откр. 1:14

волхв (слав.) – маг, звездочёт, мудрец.


Быт. 41:8; Мф. 2:1-12

волхвовать (слав.) – заниматься чародейством.


Лев. 20:27; Деян. 8:9

волчцы (слав.) – колючие растения.


Быт. 3:18; Евр. 6:8

ворожба (слав.) – колдовство.


Числ. 23:23

ворожея (слав.) – колдунья.


Исх. 22:18

ворожить (слав.) – колдовать.


Лев.19:26

восклониться (слав.) – выпрямиться.


Лк. 21:28

воскрилия (слав.) – 1. Края одежды.


Иез. 16:28

2. Особые кисточки, которые, согласно Закону Моисееву, должны окаймлять одежду иудея (Числ. 15:38-39; Втор. 22:12).


Мф. 23:5

восхи'тить (слав.) – схватить, унести, вознести.


Ис. 57:1

восхотеть (слав.) – захотеть.


Лк. 9:51

вотще (слав.) – напрасно.


Ис.49:4

вретище (слав.) – одежда из грубой шерстяной ткани, надеваемая в знак покаяния или траура.


4Цар. 6:30; Мф. 11:21

всесожжение – торжественное жертвоприношение, при котором животное сжигается на жертвеннике полностью, без остатка.


Быт. 8:20; Мк. 12:33

вскиснуть – подняться (о тесте).


Ос. 7:4; Лк. 13:21

всуе (слав.) – напрасно.


Притч. 30:9

высевки – мякина; сор, отеделённый от зерна.


Ам. 8:6

высоты – располагавшиеся на вершинах холмов хананейские святилища. После переселения в Палестину израильтяне также стали строить высоты, переняв эту практику у хананеев. Культы, отправлявшиеся на высотах, противоречили заповедям Закона Моисеева (Втор. 12:1-7) и сурово осуждались пророками.


2Пар. 11:15

выя (слав.) – шея.


Быт. 27:40; Деян. 15:10

гаввафа (арам.) – возвышение. Так называлось по-арамейски место, где Пилат судил Иисуса.


Ин. 19:13

геенна – (евр. "Гей-Хином" т.е. "долина Хинном") овраг под стенами Иерусалима, свалка мусора и нечистот, где для их уничтожения поддерживался постоянный огонь. В Новом Завете – иносказательное обозначение ада.


Мф. 5:22

гера – древнееврейская мера веса (ок. 600 г), двадцатая часть сикля.


Исх. 30:13

гиацинт – полудрагоценный камень (обычно красноватого или синеватого цвета).


Откр. 21:20

гин – древнееврейская мера объёма жидкостей, шестая часть бата (предположительно ок. 6,5 л).


Исх. 29:40

глава угла (слав.) – камень фундамента, на который опирается угол дома; от его надёжности зависит прочность всей постройки.

глагол (слав.) – слово.


Мф. 21:42

глаголать (слав.) – говорить.


Иез. 2:1; Евр. 12:25

глад (слав.) – голод.


Мф. 24:7

година (слав.) – время, час.


Иез. 30:3; Откр. 3:10

Голгофа (арам.) – букв. "череп". Так назывался холм под Иерусалимом, где происходило Распятие. По-славянски это название было передано как "лобное место" (т. е., в переводе на современный русский язык, – "место черепа").


Мф. 27:33

гомор – древнееврейская мера объёма сыпучих тел, десятая часть ефы (предположительно ок. 3,9 л).


Исх. 16:16

горлица (слав.) – дикий голубь.


Иер. 8:7; Лк. 2:24

горний (слав.) – вышний, небесный.


Ос. 11:7; Кол. 3:2

горнило (слав.) – плавильная печь.


Иез. 22:18

города убежища – города, куда мог бежать от кровной мести человек, совершивший неумышленное убийство.


Числ. 35:14

гофер – дерево, из которого был построен Ноев ковчег. Точно определить, какое именно дерево обозначается в Библии этим словом, невозможно.


Быт. 6:14

гранатовое яблоко – плод граната.


Числ. 20:5

гроб (слав.) – гробница, склеп.


Суд. 8:32; Мф. 23:17

грядущий, грядый (слав.) – идущий, приходящий, приближающийся.


Ин. 11:27; Лк. 13:35

грясти (слав.) – идти, приходить, приближаться.


Ис.19:1; Откр. 1:7

гумно – место, где провеивают (отделяют от соломы) зерно.


Лк. 3:17

дабы (слав.) – чтобы.


Исх. 8:22; Еф. 6:21

давир (Святое Святых) – внутреннее помещение Иерусалимского Храма, где находился Ковчег Завета.


3Цар. 6:19-23

двоязычный (слав.) – лживый.


1Тим. 3:8

дееписатель – высокопоставленный придворный чиновник, возможно советник царя.


2Цар. 8:16

денница (слав.) – заря; утренняя звезда.


Иов. 3:9; Ис. 14:12

десница (слав.) – правая рука.


Исх. 15:6; Откр. 1:16

Десятиградие – федерация десяти городов-государств, расположенных в долине Иордана и в Заиорданье.


Мф. 4:25

десятина – десятая часть урожая или дохода. Согласно Закону Моисееву, израильтяне обязаны были отдавать левитам и священникам десятую часть урожая. Фарисеи настаивали на том, что этот налог следует платить не только с основных сельскохозяйственных культур, но даже с трав, собранных на приправу.


Числ. 18:21-24; Мф.23:23

детоводитель (слав.) – наставник детей, раб, отводивший детей в школу, "дядька".


Гал.3:24

диавол (греч.) – 1. Клеветник.


Пс. 108:6

2. В Новом Завете одно из имён злого духа.


Мф.4:1-11

диадима (греч.; в современном русском языке принято написание "диадема") – корона, венец.


Исх. 39:30; Откр. 12:3

диакон (греч.) – букв. "служитель". Так в ранней Церкви именовался помощник епископа.


1Тим. 3:8-13

Первыми диаконами в церковной традиции считаются семь человек, которые помогали иерусалимским апостолам заботиться о неимущих.

диаконисса (греч.) – служительница.


Рим. 16:1

дидрахма ("двойная драхма") – греческая монета достоинством в две драхмы. Пожертвование на Храм, которое во времена Иисуса должно было вноситься раз в год каждым иудеем, равнялось как раз двум драхмам.


Мф. 17:24

динарий – римская серебряная монета, примерно соответствовавшая греческой драхме. В эпоху Нового Завета один динарий составлял обычную дневную плату солдата или рабочего-поденщика.


Мф. 18:28

Диопет (греч.) – "упавший от Зевса". Этот эпитет употребляли ефесские язычники по отношению к какому-то чтимому ими идолу.


Деян. 19:35

длань (слав.) – ладонь, кисть руки.


Ис. 49:16

довольствовать (слав.) – помогать, обеспечивать необходимым.


1Тим. 5:16

доколе (слав.) – 1. "до тех пор, пока".


Втор. 31:13; Лк. 2:26

2. "до каких пор?"


Числ. 14:11; Откр. 6:10

дольный (слав.) – обитающий в долинах.


Притч. 30:17

дом – в Библии, помимо привычного нам значения "жилище", это слово часто употребляется в переносном смысле – "семья", "род", "народ", "династия".


4Цар. 9:8; Евр. 11:7

домовладыка (слав.) – хозяин дома или имения.


Мф. 13:27

домоправитель (слав.) – управляющий домом или имением.


Лк. 8:3

домостроитель (слав.) – управляющий домом или имением.


Тит. 1:7

домостроительство (слав.) – букв. "управление домом или имением". В расширительном значении – "управление, руководство, организация, план". В Новом Завете – "Божий план спасения падшего человечества".


Еф. 3:9

доселе (слав.) – до сих пор.


Иер. 51:64; 2Кор. 1:23

достопоклоняемый, достославный, достохвальный (слав.) – достойный поклонения, славы или хвалы.

драхма – 1. (греч. "дарик") Персидская золотая монета.


Ездр. 8:27

2. Греческая серебряная монета, примерно соответствовавшая римскому динарию.


Лк.15:8-9

древле (слав.) – прежде.


Плач. 5:21

древо (слав.) – дерево.


Притч. 3:18

В Новом Завете это слово иногда употребляется в смысле "крест".


Деян. 5:30

дресва (слав.) – песок, щебёнка.


Притч. 20:17

дрок – колючий кустарник, произрастающий в пустынях Аравии и Палестины.


Пс. 119:4

дромадер – одногорбый верблюд.


Ис. 60:6

дщерь (слав.) – дочь.


Иер. 8:19; Лк. 23:28

дщерь Иерусалима, дщерь Сиона, дщерь Иудина – образное наименование Иерусалима.


Плач. 2:1,2,13

евангелие – букв. "доброе известие", "благая весть". В Новом Завете это слово сперва означает Весть о приближении Царства Божьего, а затем, уже после Воскресения Иисуса, – Весть о смерти и Воскресении Мессии.


Мк. 1:1

Позднее слово "евангелие" начинает употребляться в привычном для нас значении "письменное повествование об Иисусе Христе".

евангелист (букв. "благовестник") – тот, кто своей проповедью несёт людям Весть о приближении Царства Божьего, о смерти и Воскресении Мессии.


Еф. 4:11

Позднее, уже после написания книг Нового Завета, слово "евангелист" начинает употребляться в значении "автор евангелия", т. е. "автор письменного повествования об Иисусе Христе".

евнух (греч.) – кастрат; служитель женских покоев во дворце царя или вельможи.


4Цар. 9:32

единородный (слав.) – единственный (о сыне).


Ин. 1:14

елей – оливковое масло. В Палестине оно употреблялось не только в пищу, но и в косметических и лечебных целях. Елей использовался также в обрядах помазания (например, в священника или пророка).


Исх.31:11; Иак. 5:14

еллин (в современном русском языке принято написание "эллин") - самоназвание древних греков. В Новом Завете это слово обозначает вообще всех не-евреев.


Рим. 1:14

еллинисты – евреи, выросшие и получившие образование за пределами Палестины, в языческих странах. В повседневной жизни они пользовались греческим языком.


Деян. 6:1

епанча (слав.) – широкий плащ без рукавов.


Ис. 3:22

епископ (греч.) – букв. "надзиратель, блюститель". Руководитель местной Церкви.


1Тим. 3:1-7

епископство – должность епископа.
1Тим. 3:1

ересь (греч.) – букв. "выбор". В античности это слово широко употреблялось в значении "философская школа", "религиозно-философское движение". В раннем христианстве оно приобретает негативный оттенок: "разномыслие", "инакомыслие", "секта".


Деян. 5:17

еретик (греч.) – сектант, приверженец ереси.


Тит. 3:10

ефа – 1. Древнееврейская мера объёма сыпучих тел, десятая часть хомера (предположительно ок. 39 л).


Иез. 45:11

2. Сосуд ёмкостью в одну ефу.


Зах. 5:6-11

ефод – 1. Священное льняное облачение, носимое преимущественно (но не исключительно) священниками.


1Цар. 22:18; 2Цар. 6:14

2. Облачение первосвященника из золота, цветной шерсти и виссона. К нему крепился наперсник судный с уримом и туммимом, которые служили для узнавания воли Господа.


Исх. 28:5-30

3. В 1Цар. 23:9-12 священник приносит ефод для того, чтобы узнать волю Господню. В Суд. 8:27 Гедеон делает ефод из золота и помещает его в святилище в городе Офре. В Суд. 17-18 ефод находится в домашнем святилище Михи, а затем – в святилище города Дана. Внешний вид предметов, которые в этих текстах именуются "ефодом", неизвестен.

ехидна (слав.) – ядовитая змея.


Ис. 59:5; Деян. 28:3

жезл (слав.) – ветка; пастушеский посох; палица.


Иер. 1:11; Евр. 11:21; Пс. 2:9

провести под жезлом – пересчитать (о стаде).


Лев. 27:32

жернова – в Библии этим словом обозначаются не мельничные, а ручные жернова для помола зерна. Эту тяжкую работу выполняли женщины (как правило, вдвоём).


Суд. 9:53; Мф. 24:41

жертва – дар, приношение Богу. В ветхозаветном храмовом богослужении важнейшее место занимало принесение в жертву животных: крупного и мелкого рогатого скота, мелких птиц – а также муки, хлеба, вина и оливкового масла. В качестве жертвы сжигались также особые благовонные смеси.


Лев. 1:2, 14; 2:1-16; Мк. 12:33

Смерть Иисуса понимается в Новом Завете как искупительная жертва Богу.


Рим. 3:25

жертвенник – специальное возвышение, на котором сжигались жертвы. Животных перед сожжением убивали.


Исх. 27:1; Мф. 23:35

жертвенник кадильный – стол в Храме, на котором, в качестве жертвы Богу, сжигались благовонные смеси (Исх. 30:1-10).

Лк. 1:11

жестоковыйный (слав.) – букв, «с негнущейся шеей». В переносном смысле – строптивый, упрямый.


Исх. 33:3; Деян. 7:51

животворить (слав.) – давать жизнь.


Пс. 118:40; Ин. 6:63

житница – помещение для хранения зерна.


Быт. 41:56; Мф. 3:12

жниво – солома, после жатвы оставшаяся на корню в поле.


Исх. 5:12

завет (слав.) – договор. Договор, заключенный на горе Синай между Богом и израильским народом, являлся главным событием религиозной истории древнего Израиля. Жизнь, смерть и Воскресение Иисуса были поняты первыми христианами как акт заключения нового завета между Богом и людьми.


Втор. 5:2; Евр. 9:15

Впоследствии слова «Новый Завет» стали обозначать собрание священных книг собственно христианской Церкви, а слова «Ветхий Завет» – собрание священных книг, унаследованных христианами от иудеев.

завещать, завещевать (слав.) – дать заповедь, повеление, наставление.


Втор. 26:16; 2 Фес. 3:6

завещать завет – заключить договор.


Деян. 3:25

завещать царство – передать царскую власть.


Лк. 22:29

заднее (слав.) – прошлое.


Флп. 3:13

заемщик (слав.) – тот, кто берет деньги взаймы.


Ис. 24:2

закваска (слав.) – хлебные дрожжи.


Мф. 13:33

В дни праздника Пасхи иудеи должны были очистить свои дома от дрожжевого хлеба и дрожжей (Исх. 12:15), поэтому дрожжи иногда выступают в Новом Завете как символ скверны, подлежащей очищению.


1Кор. 5:6-8

заквашивать  –  поднимать тесто  (о дрожжах).


Гал. 5:9

заклание (слав.) – убой (скота).


Пс. 43:23; Рим. 8:36

заклать, заколать (слав.) – заколоть, зарезать.


Втор. 16:5; 1Кор. 5:7

закон – в Новом Завете под этим словом подразумевается обычно Закон Моисеев (т. е. первые пять книг Библии). Словосочетание «закон и пророки» часто служило обозначением всей совокупности книг еврейской Библии.


Рим. 2:12-15

законник (слав.) – знаток Моисеева Закона.


Мф. 22:35

законоположение (слав.) – установление закона.


Рим. 9:4

законоучитель (слав.) – знаток и учитель Моисеева Закона.


Лк. 5:17

заповедовать (слав.) – давать повеление, закон, заповедь.


Втор. 30:16; Деян. 13:47

заповедь (слав.) – повеление.


Числ. 15:31; Мф. 15:6

заспать – задавить во сне (младенца).


3Цар. З:19

заушать (слав.) – бить по лицу.


Мф. 26:67

звероядина (слав.) – мясо животного, растерзанного хищным зверем.


Лев. 22:8

зеница (слав.) – зрачок.


Пс. 16:8

зилоты (греч.) – букв, «ревнители». Название религиозно-политического движения в иудаизме времен Иисуса. Зилоты стремились, прежде всего, к свержению языческого (римского) господства над Палестиной.


Лк. 6:15

злострадание (слав.) – страдание, злоключения.


Иер. 24:9; Иак. 5:10

знаменование (слав.) – значение.


Евр. 7:2

зуй – птица, запрещенная в пищу (возможно, вид цапли).


Лев. 11:19

иго (слав.) – ярмо, деревянный хомут для тяглового скота. В переносном смысле – работа, тяжесть.


3Цар. 12:4; Мф. 11:29-30

идол – статуя языческого бога.


Ис. 40:19; Деян. 7:41

идоложертвенное – мясо, оставшееся после принесения животного в жертву языческому богу. Обычно это мясо употребляли в пищу, иногда продавали на рынке.


Деян. 15:29

иерей (греч.) – то же, что священник.


Зах. 3:1

избодать (слав.) – забодать.


3Цар. 22:11

изверг (слав.) – выкидыш; ребенок, родившийся раньше срока.


1Кор. 15:8

изгарь (слав.) – перекаленное железо, шлак.


Иез. 22:18

изгладить (слав.) – стереть, вычеркнуть.


Пс. 9:6; Откр. 3:5

инде (инуде) (слав.) – «в другом месте».


Ин. 10:1

йота (евр. «йуд») – самая маленькая буква еврейского алфавита, по написанию напоминающая черточку.


Мф. 5:18

ипостась (греч.) – реальность, сущность.


Евр. 1:3

Позднее, уже в богословии ранней Церкви, слово «ипостась» получает значение «одно из лиц Святой Троицы».

иродиане – члены политической партии, преданной династии Ирода и сотрудничавшей с римскими властями.


Мф. 22:16

искони (слав.) – изначала.


Притч. 8:22

исповедать (слав.) – 1. Откровенно рассказать о чем-либо; например, о вере или о своих грехах.


Числ. 5:7; Мф. 10:32

2. Признать свою приверженность кому-либо (также исповедать чье-либо имя).


3Цар. 8:33; Мф. 10:32

исподний (слав.) – нижний.


Дан.3:21

иссоп – душистое растение, встречающееся в Палестине. Из стеблей этого растения изготавливались кропила (метелочки для ритуального окропления).


Лев. 14:4; Евр. 9:19

истаевать (слав.) – изнемогать, мучиться.


Пс. 87:16

исторгнуть (слав.) – вырвать.


Пс. 81:4; Гал. 4:15

каб – древнееврейская мера объема сыпучих тел, восемнадцатая часть ефы (предположительно ок. 2 л).


4Цар. 6:25

кадильница – чаша, в которой сжигается благовонная смола.


Лев. 16:12; Откр. 8:3

кадильный – см. жертвенник кадильный.

каждение – сжигание благовонной смолы в качестве жертвы Богу.


Иер. 11:17; Лк. 1:9

камелопард – животное, разрешенное в пищу (возможно, олень, дикий баран или дикий козел).


Втор. 14:5

каменосек (слав.) – каменотес.


3Цар. 5:15

каперс (евр.) – палестинское растение с красивыми цветками. Его цветочные почки употребляются в пищу как острая, возбуждающая приправа.


Еккл. 12:5

капище (слав.) – место отправления языческих обрядов, языческий храм.


3Цар. 14:23; 1Кор. 8:10

касия – разновидность корицы.


Исх. 30:24

квасить – поднимать тесто (о дрожжах).


1Кор. 5:6

квасное (слав.) – хлеб, приготовленный с добавлением дрожжей.


Исх. 13:3

квашня – кадка для теста.


Исх. 12:34

кесарь (в более принятом, но более позднем произношении – «цезарь») – фамильное имя Гаия Юлия Цезаря (100-44 гг. до н. э.), ставшее впоследствии титулом римских императоров.


Мф. 22:17

кесита – серебряная монета.


Иов 42:11

кидар – головной убор первосвященника.


Исх. 28:4

кимвал – медный ударный музыкальный инструмент, наподобие тарелок.


1Пар. 16:5; 1Кор. 13:1

кипер – растение с сильным и приятным запахом, произрастающее в Палестине.


Песн. 1:13

киса'(евр.) – сумка.


Втор. 25:13

кладязь, колодезь (слав.) – колодец.


Числ. 20:17; Откр. 9:1

книжник (слав.) – писец; знаток Моисеева Закона. В эпоху Нового Завета книжники, как правило, были из фарисеев.


Неем. 13:13; Ин. 8:3

ковач (слав.) – кузнец.


Быт. 4:22

ковчег (слав.) – букв, «ящик, ларец».

1. Ковчегом называется в Библии корабль, в котором Ной спасся от Потопа.


Быт. 6:14; Евр. 11:7

2. Ковчег Завета – священный ларец, находившийся в Святом Святых Иерусалимского Храма.


Исх. 25:10; Евр. 9:4

ковы (слав.) – злые умыслы, заговор, обман.


1Цар. 22:8

кодрант – самая мелкая римская медная монета, четверть ассария.


Мф. 5:26

колено (слав.) – племя. Израильский народ делился на двенадцать колен (племен).


Числ. 7:2; Откр. 5:9

колода – деревянные брусья, между которыми зажимали ноги узников.


Иов 13:27; Деян. 16:24

колония – город, основанный и населенный выходцами из другой страны.


Деян. 16:12

кольми (слав.) – насколько. кольми паче – насколько больше.


Мф. 6:30

кор – древнееврейская мера объема сыпучих тел и жидкостей, равная хомеру (предположительно ок. 390 л).


3Цар. 5:11

корван (евр.) – букв, «приношение», т. е. «приношение Богу». Вещь, посвященная Богу как «корван», не подлежала уже никакому использованию в «мирских» целях.


Мк. 7:11

кориандр – растение, распространенное в Средиземноморье. Его листья и пахучие семена используются в медицине, а также в качестве пряности.


Исх. 16:31

корица – дерево, кора которого используется для изготовления пряностей (а в древности – также и благовоний). В библейские времена привозилась в Палестину из Индии.


Исх. 30:23

кормчий (слав.) – рулевой на корабле.


Иез. 27:8; Деян. 27:11

короста – кожная болезнь (струпья или лишай).


Втор. 28:27

коростовый – покрытый коростой.


Лев. 21:20

краеобрезание – отсеченная крайняя плоть мужчины или мальчика.


2Пар. 3:14

краеугольный камень – камень фундамента, на который опирается угол дома; от его надежности зависит прочность всей постройки.


Еф. 2:20

крепость – помимо привычного нам значения,   в  Синодальном  переводе Библии это слово может употребляться в значении «сила».


1Цар. 28:22

крест – столб (обычно с перекладиной), на котором римляне казнили преступников.


Ин. 19:17

крестить – в греческом подлиннике употреблено слово, означающее букв, «окунать, погружать в воду». Крещение, практиковавшееся Иоанном Крестителем и его учениками, восходит к иудейскому обычаю ритуального омовения.


Ин. 1:25

кровеочищение (слав.) – менструация.


Лев. 20:18

кропить (слав.) – обрызгивать. Лев. 7:14

кропление – см. окропление.

кружало (слав.) – гончарный круг.


Иер. 18:3

куколь (слав.) – сорная трава.


Иов 31:40

купина (слав.) – куст. Из горящего куста Бог воззвал к Моисею (Исх. 3:1-4).


Лк. 20:37

курдюк – большое жировое отложение у основания хвоста курдючных овец.


Исх. 29:22

курение (слав.) – 1. Дым.


Деян. 2:19

2. Сжигание благовонной смолы в качестве жертвы.


Исх. 30:8

3. Благовонная смесь для сжигания в качестве жертвы.


Исх. 31:11; Флп. 4:18

курительный (слав.) – предназначенный для благовонного курения.


Исх. 30:35

курить (слав.) – сжигать благовонное курение.


Исх. 30:7

куща (слав.) – шалаш из ветвей. Один из важнейших праздников Ветхого Завета назывался «Праздником кущей» (т. е. «Праздником шалашей»), поскольку во время этого праздника израильтянам предписывалось жить в шалашах.


Лев. 23:42; Мф. 17:4

ладан – благовонная смола кустарника, произрастающего на юге Аравии.


Иер. 6:20; Мф. 2:11

ланиты (слав.) – щеки.


Песн. 1:9; Ин. 19:3

левиафан – морское чудовище, символизирующее в Ветхом Завете силы хаоса.


Пс. 73:14

левиты – потомки Левия, одного из двенадцати сыновей патриарха Иакова. Племя Левия было особым образом предназначено на служение Богу (Втор. 18:1-8), однако согласно Закону Моисееву лишь один из левитских родов – потомки Аарона – имели право совершать жертвоприношения и другие священнодействия (см. священник). В большинстве текстов Библии (хотя и не во всех) слово «левит» обозначает потомков Левия, не принадлежащих к роду Аарона и потому не являющихся священниками.


Втор. 12:12; Лк. 10:32

легион – воинское соединение в римской армии, около шести тысяч пехотинцев.


Лк. 8:30

лепта – самая мелкая греческая медная монета в эпоху Нового Завета, пол-кодранта.


Мк. 12:42

летаа – животное, запрещенное в пищу как нечистое (возможно, вид ящерицы).


Лев. 11:30

лето (слав.) – помимо привычного нам значения,   в  Синодальном переводе Библии это слово может употребляться в значении «год».


Лк. 4:19

лжеименное знание (слав.) – ложное знание; знание, которое является таковым лишь по имени.


1Тим. 6:20

лжесловесник (слав.) – лжец.


1Тим. 4:2

лжехристы – лжемессии, самозванные мессии (см. помазанник.)


Мф. 24:24

либертинцы – вольноотпущенники, то есть бывшие рабы, отпущенные господином на свободу, и их дети.


Деян. 6:9

ливан – то же, что ладан.


Исх. 30:34

лики (слав.) – собрание поющих, хор; хоровод.


Суд. 11:34

литра (греч.) – мера веса, около 325 г.


Ин. 19:39

лифостротон (греч.) – каменный помост, мостовая. Так называлось по-гречески место, где Пилат судил Иисуса.


Ин. 19:13

лихва (слав.) – проценты от ссуды.


Притч. 28:8

лихоимец (слав.) – ростовщик; жадный человек, стяжатель.


Притч. 29:13; 1Кор. 6:10

лихоимство (слав.) – жадность, стяжательство.


Мк. 7:22

лицеприятие (слав.) – пристрастное отношение.


Притч. 24:23; Рим. 2:11

лобзание (слав.) – поцелуй.


Песн. 1:1; 1Петр. 5:14

лобное место (слав.) – букв, «место черепа». См. Голгофа.


Мк. 15:22

ловитва (слав.) – охота, добыча.


Быт. 49:27

лог – древнееврейская мера объема жидкостей  (предположительно  двенадцатая часть гина, т. е. ок. 0,5 л).


Лев. 14:10; Мф. 27:33

ложе (слав.) – постель.


Пс. 6:7; Евр. 13:4

ложесна (слав.) – материнская утроба.

младенец, разверзающий ложесна – первенец.


Исх. 13:2; Лк. 2:23

локотники (слав.) – подлокотники.


3Цар. 10:19

локоть – мера длины, около полуметра.


Быт. 6:16; Мф. 6:27

лоно (слав.) – 1. Грудь, живот.


Числ. 5:21

2. Подол платья, подобранный и стянутый поясом на животе, который служил в качестве своего рода большого кармана.


Лк. 6:38

лопата – этим словом в Синодальном переводе Библии обозначается также и специальная лопата для провеивания зерна.


Ис. 30:24; Мф. 3:12

лошак – мул.


4Цар. 5:17

лукавый (слав.) – букв, «злой, коварный». Описательное   наименование злого духа.


Мф. 6:13

любодейство, любодеяние (слав.) – см. блуд.


4Цар. 9:22; Откр. 2:21

любопрение (слав.) – тщеславие, соперничество.


Флп. 1:15

любострастие (слав.) – распутство, нарушение супружеской верности.


2Петр. 2:14

любостяжание (слав.) – жадность, страсть к деньгам и вещам.


2Петр. 2:14

лядвеи (слав.) – бедра, тазобедренный пояс, поясница.


Иов 15:27

малакий (греч.) – букв, «слабый, изнеженный». Пассивный гомосексуалист.


1Кор. 6:9

маммона – семитское божество богатства.


Мф. 6:24

мандрагоровые яблоки – плоды мандрагоры, растения, распространенного в Средиземноморье. Плоды мандрагоры обладают наркотическими свойствами (а по древним поверьям – также и магическими).


Быт. 30:14-16

манна – пища, которую Бог чудесным образом посылал евреям во время их странствования по пустыне.


Исх. 16:31; Ин. 6:31

маран-афа (арам.) – «приди, Господь». Предположительно, эти слова провозглашались на богослужениях первых христиан (ср. Откр. 22:20).


1Кор. 16:22

масть (слав.) – елей или благовоние, предназначенные для использования в качестве мази.


Притч. 27:9

медник (слав.) – ремесленник, изготавливающий медные изделия.


2Пар. 24:12; 2Тим. 4:14

меновщик (слав.) – меняла, человек, который обменивает чужеземные деньги на местные.


Мф. 21:12

мера – этим словом в Синодальном переводе Нового Завета передаются практически все греческие и еврейские названия единиц объема, использовавшихся при измерении жидких и сыпучих тел.

В Мф. 13:33 (и параллельных местах) имеется в виду «сат» (предположительно ок. 12 л);


в Лк. 16:6 – «бат» (предположительно ок. 39 л);


в Лк. 16:7 – «кор» (предположительно ок. 390 л);


в Ин. 2:6 – «метрет» (предположительно ок. 40 л).

Мессия (греческая передача евр. «машиах») – см. помазанник.


Ин. 1:41

мехи – кожаные бурдюки для хранения вина и других жидкостей.


Быт. 21:14; Мк. 2:22

мзда (слав.) – плата.


Ис. 1:23; Деян. 1:18

милоть (слав.) – овечья шкура, одежда из овечьих шкур.


3Цар. 19:19; Евр. 11:37

мина – 1.Древнееврейская мера веса, равная 50 сиклям (ок. 570 г).


3Цар. 10:17

Следуя вавилонской системе мер и весов, пророк Иезекииль предписывает, чтобы мина равнялась 60 сиклям (ок. 685 г).


Иез. 45:12

2. Греческая мера веса (ок. 430 г) и стоимости (приблизительная цена 430 г серебра). Как денежная единица 1 мина равнялась ста драхмам. Шестьдесят мин составляли один талант.


Лк. 19:13

миро – драгоценная смесь благовонных веществ.


Исх. 30:25; Ин. 12:3

мироварник (слав.) – тот, кто варит миро.


Еккл. 10:1

мироправители (слав.) – правители мира. Описательное наименование злых духов, властвующих над падшим миром.


Еф. 6:12

мирра – см. смирна.


Песн. 4:14

мирт, мирта  – крупный вечнозеленый кустарник, растущий по берегам рек.


Ис. 55:13

молотилка, молотило1. Специальные зубчатые сани для обмолота зерна.


Ис. 41:15

2. Цеп (по другим комментариям – мотыга).


2Цар. 12:31

мор (слав.) – чума, эпидемия.


Иер. 28:8; Мф. 24:7

моровая язва – эпидемия.


Втор. 28:21

мужеложник (слав.) – гомосексуалист.


1Кор. 6:9

мытарь – сборщик податей и пошлин в пользу властей Римской империи, оккупировавшей Иудею. Евреи считали мытарей предателями и отступниками.


Лк. 5:30

наветник (слав.) – клеветник, доносчик.


2Цар. 19:22

навой (слав.) – поперечный брус ткацкого стана, на который навита основа.


1Цар. 17:7

назорей – тот, кто дал особый обет посвящения себя Богу. Назорей не должен был пить вина и других хмельных напитков, стричь волос и касаться мертвого тела.


Числ. 6:6

наипаче (слав.) – прежде всего, больше всего.


Рим. 3:2

наказать – помимо привычного нам значения, это слово может употребляться в Библии в значении «приказать», «дать наставление».


Есф. 4:8

наперсник (слав.) I. наперсник судный – букв, «нагрудник», «нагрудник правосудия». Деталь облачения ветхозаветного первосвященника.   Изготовленный из сложенной вдвое драгоценной ткани, он крепился к ефоду на груди первосвященника и был украшен двенадцатью драгоценными камнями, на которых были вырезаны имена двенадцати племен Израиля. Внутрь наперсника   первосвященник   должен был вкладывать урим и туммим.


Исх. 28:15-30

II. Друг.


Иов 19:19

нарамники (слав.) – букв, «наплечники». Деталь облачения ветхозаветного первосвященника, своего рода застежки к ефоду. К нарамникам крепились два драгоценных камня с вырезанными на них именами двенадцати племен Израиля.


Исх. 28:7

нард1. Душистая трава, произрастающая в Палестине.


Песн. 4:14

2. Душистое индийское растение, из которого изготовлялось драгоценное благовонное масло.


Мк. 14:3

насущный (слав.) – необходимый для существования.


Мф. 6:11

наушник (слав.) – доносчик, сплетник.


Притч. 16:28

начатки (слав.) – первые результаты труда, первые плоды урожая, первый приплод скота.


Исх. 22:29; Иак. 1:18

необрезанный – не-еврей, см. обрезание.


1Цар. 31:4; 1Кор. 7:18

неплодная (слав.) – бездетная (о женщине).


Быт. 11:30; Лк. 1:7

непотребство (слав.) – распущенность, безнравственность.


Иер. 13:27; Мк. 7:22

непреложный (слав.) – неизменный.


2Цар. 7:28; Евр. 6:18

нерукотворенный (слав.) – не человеческими руками сделанный.


Мк. 14:58

несловесный (слав.) – косноязычный.


Исх. 6:30

нетление (слав.) – бессмертие, вечность.


1Кор. 15:42

нетопырь (слав.) – летучая мышь.


Лев. 11:19

нефинеи – храмовые работники, прислуживавшие левитам.


1Пар. 9:2

николаиты – раннехристианская еретическая секта.


Откр. 2:6

обесчадить (слав.) – лишить детей.


Плач 1:20

обет (слав.) – обещание; чаще всего – обещание, данное Богу.


Втор. 23:21; Деян. 18:18

обетование (слав.) – обещание.


Деян. 26:6

обетовать (слав.) – обещать.


Еф. 1:13

облечь (-ся) (слав.) – одеть (-ся).


Зах. 3:4; 2Кор. 5:4

обновление (евр. «ханука») – праздник, отмечаемый в память об очищении в 165 г. до н. э. Иерусалимского Храма, который был перед этим осквернен язычниками.


Ин. 10:22

обоюдоострый (слав.) – отточенный с двух сторон (о мече).


Пс. 149:6; Евр. 4:12

обрезание – отсечение крайней плоти у мужчины или мальчика. Обрезание было обязательно для любого мужчины или мальчика, принадлежавшего к еврейскому народу (Лев. 12:3). К эпохе Нового Завета обрезание становится главным внешним отличием еврея от нееврея, своего рода символом иудаизма.


Иис. Н. 5:3; Рим. 2:25

обрезать – совершить обрезание.


Быт. 17:10; Лк. 2:21

общники (слав.) – те, кто состоит в общении между собой; те, кто имеют между собой что-либо общее.


Пс. 118:63; Рим. 11:17

овен (слав.) – баран.


Быт. 15:9

огласить (слав.) – предать огласке.


Мф. 1:19

одесную (слав.) – по правую руку, справа.


Втор. 31:26

одесную силы – по правую руку Бога.


Мф. 26:64

одр (слав.) – постель.


Пс. 40:4; Откр. 2:22

озлобление (слав.) – зло, несчастье, оскорбление.


Иез. 23:46

окопы (слав.) – осадные сооружения: стена или вал, которыми осаждающие окружали город.


Лк. 19:43

окропить (слав.) – обрызгать.


Евр. 9:19

окропление, кропление (слав.) – обрызгивание. Многие ветхозаветные обряды включали в себя обрызгивание людей и предметов кровью жертвенного животного или водой.


Числ. 19:18; Евр. 9:13

омега – последняя буква греческого алфавита, символ конца, завершения.


Откр. 1:8

онагр – дикий осел.


Иов 39:5

оникс – полудрагоценный камень.


Быт. 2:12

оних – благовонная смола кустарника, произрастающего в Передней Азии.


Исх. 30:34

оный (слав.) – тот самый, вышеозначенный.


Евр. 10:25

опоясание (слав.) – набедренная повязка; род передника.


Быт. 3:7; Деян. 19:12

опояска, опояска венца (слав.) – часть капители.


3Цар. 7:41

опресноки – пресные, т. е. бездрожжевые хлебы, употреблявшиеся иудеями в пищу во время праздника Пасхи. Лев. 23:6; 1 Кор. 5:8 дни опресноков – дни Пасхи.


Деян. 12:3

орало (слав.) – плуг, орудие для пахоты.


Ис. 2:4

оратай (слав.) – пахарь, земледелец.


Пс. 128:3

орать (слав.) – пахать.


3Цар. 19:19

орга'н – в Синодальном переводе Библии это слово обозначает разновидность флейты.


Пс. 150:4

орикс – животное, разрешенное в пищу (возможно, олень, дикий баран или дикий козел).


Втор. 14:5

орудие (слав.) – инструмент; музыкальный инструмент.


Пс. 4:1

осанна (евр.) – букв, «спаси же!». Молитвенный возглас, употреблявшийся при ветхозаветном богослужении (ср. Пс. 117:25). В Новом Завете эти слова становятся торжественным приветствием грядущему Мессии.


Мф. 21:9

основа – продольная нить в ткацком станке и ткани.


Лев. 13:48

отверзать (-ся) (слав.) – открывать (ся).


Ис. 35:5; Ин. 9:14

отвне (слав.) – снаружи.


Плач 1:20

отревать (слав.) – отвергать.


Пс. 87:15

Отче! – «Отец!» (славянская звательная форма).


Мф. 26:42

очистилище (слав.) – букв, «место, где очищаются грехи». Таинственное местопребывание Бога над крышкой Ковчега Завета (Исх. 25:22).


Евр. 9:5

пажить (слав.) – пастбище.


Быт. 47:4; Ин. 10:9

пакибытие (от слав, «паки» – вновь) – новое бытие после пришествия и воцарения Сына Человеческого.


Мф. 19:28

папировый – сделанный из папируса.


Ис. 18:2

паршивость – парша, кожное заболевание.


Лев. 13:30

паршивый – человек, больной паршой.


Лев. 21:20

паства (слав.) – стадо.


Иер. 23:1

пастыреначальник (слав.) – начальник над пастырями.


1Петр. 5:4

пастырь (слав.) – букв, «пастух». В переносном значении – религиозный наставник.


Иез. 34:18; Ин. 10:14

Пасха (евр. «песах», арам, «пасха») – 1. Величайший из ветхозаветных праздников, отмечавшийся в память об освобождении евреев от египетского рабства (Исх. 13:3-16; Втор. 16:1-8). Закон Моисеев запрещал во время праздника Пасхи употреблять в пищу квасной (т. е. дрожжевой) хлеб (Исх. 13:3; 23:15), поэтому Пасха называлась также «праздником опресноков».


Иез. 45:21; Ин 42:1

Праздник Воскресения Христова носит ветхозаветное имя «Пасха» не только потому, что Воскресение Иисуса хронологически совпало с иудейской Пасхой, но, прежде всего, из-за того, что спасение евреев от египетского рабства является для христианской веры прообразом спасения людей от рабства греху и смерти.

2. Перед праздником все жители Иерусалима и прибывшие в Иерусалим паломники объединялись в группы по десять-пятнадцать человек для совместной пасхальной трапезы. Во время трапезы съедали заколотого накануне ягненка (Исх. 12:1-11), который назывался «пасхальным агнцем» или просто «пасхой».


2Пар. 30:18; Лк. 22:7-13

патриархи (греч.) – букв, «праотцы», прародители еврейского народа: Авраам, Исаак, Иаков и его сыновья.


Деян. 7:8-9

паче (слав.) – прежде, больше, сверх.


Еф. 6:16

певг – дерево, возможно – разновидность кипариса.


Ис. 60:13

пеня (слав.) – денежный штраф.


Езд. 7:26

первородный (слав.) – родившийся первым, первенец.


Иов 1:13; Рим. 8:29

первородство (слав.) – преимущественное   право   наследования,    которым пользуется старший сын.


Быт. 25:31; Евр. 12:16

первосвященник – верховный священник, глава священнической иерархии.


4Цар. 22:4; Мф. 26:3

перси (слав.) – грудь.


Откр. 1:13

перст (слав.) – 1. Палец.


Лев. 4:6; Мф. 23:4

2. Мера длины, приблизительно соответствующая ширине пальца (ок. 2 см).


Иер. 52:21

перстный (слав.) – сделанный из земли.


1Кор. 15:47

персть (слав.) – прах, тлен, пыль.


Пс. 102:14

пещись (слав.) – печься, заботиться.


1Тим. 3:5

пещись о столах – заботиться о еде.


Деян. 6:2

плат (слав.) – платок.


Ин. 20:7

плащаница (слав.) – тонкое льняное полотно.


Мф. 27:59

плева (слав.) – мякина.


Иов 21:18

плевелы (слав.) – сорная трава.


Мф. 13:25

повивать (слав.) – 1. Пеленать, перепеленывать (ребенка).


Иез. 16:4

2. Принимать роды.


Исх. 1:16

подвиг (слав.) – борьба, состязание.


2Тим. 4:7

подвижник (слав.) – атлет, участник состязания.


1Кор. 9:25

подвизаться (слав.) – бороться, состязаться.


2Тим. 4:7

подержание (слав.) – временное пользование.


4Цар. 6:5

подзаконный (слав.) – подчиняющийся закону, подвластный закону.


Гал. 4:5

подир – длинная одежда иудейских первосвященников.


Откр. 1:13

подточилие – емкость, куда стекает из-под пресса виноградный сок или оливковое масло.


Иоиль 2:24

подъяремное животное (слав.) – вьючное животное.


Мф. 21:5

поелику (слав.) – поскольку.


Деян. 15:24

позорище (слав.) – зрелище.


1Кор. 4:9

поклониться (слав.) – помимо привычного нам значения, в Синодальном переводе Библии это слово употребляется в значении «склониться», «опуститься».


Быт. 47:31

полдень (слав.) – помимо привычного нам значения, в Синодальном переводе Библии это слово может употребляться в значении «юг».


Пс. 125:4; Деян. 8:26

полушка – то же, что лепта.


Лк. 12:59

помазанник (евр. «машиах») – букв. «тот, кто помазан маслом оливы». В эпоху Ветхого Завета это слово обозначало царя (так как возведение в царское достоинство совершалось через помазание маслом оливы – ср. 1Цар. 10:1, 1Цар. 16:1-13).


2Цар. 1:14

После падения Иудейского царства слово «помазанник» стало обозначать Царя Последних Времен, чей приход столь усиленно ожидался евреями на пороге Нового Завета. На греческий язык это слово было переведено как «Христос».

помазать – (чаще всего маслом оливы) обычный способ ухода за телом и волосами в древней Палестине. Возведение в царское достоинство, передача пророческого дара также совершались через особое помазание маслом оливы. Поэтому в Новом Завете слово «помазать» приобретает второй, переносный смысл – «передать духовный дар».


3Цар. 19:15-16; Мф. 6:17; Деян. 10:38

попразднество (слав.) – торжественное завершение праздника.


2Пар. 7:9

попрание (слав.) – попирание, истаптывание, давка.


Ис. 22:5; Мф. 5:13

поприще – мера расстояния, 8 стадий или около полутора км.


Мф. 5:41

порфира – ткань, окрашенная драгоценной пурпуровой краской, а также одежда из этой ткани.


Лк. 16:19

посему (слав.) – поэтому.


Евр. 1:9

постельник царский – управляющий жилыми покоями царя, доверенное лицо царя.


Деян. 12:20

потщиться (слав.) – постараться.


2Петр. 3:14

похотение, похоть (слав.) – вожделение, желание, страсть.


Иез. 23:8; Иак. 1:14; 1Фес. 4:5

почечуй (слав.) – в Синодальном переводе Библии этим словом обозначается кожная болезнь или язва на коже (по другому толкованию – геморрой).


Втор. 28:27

поядающий (слав.) – пожирающий, испепеляющий (об огне).


Евр. 12:29

правый (слав.) – праведный.


Иов 25:4

праздно (слав.) – без дела.


Мф. 20:3-6

прах (слав.) – пыль.


2Пар. 1:9; Мф. 10:14

праща (слав.) – оружие для метания небольших камней.


1Цар. 17:49

пращники (слав.) – воины, вооружённые пращой.


4Цар. 3:25

предвозлежание (слав.) – возлежание на почётном месте.


Лк. 20:46

предлежащий (слав.) – будущий, предстоящий.


Евр. 6:18

предречённый (слав.) – предсказанный.


Плач 1:21; Деян. 2:16

председание (слав.) – сидение на почётном месте.


Мф. 23:6

предтеча (слав.) – тот, кто предшествует, пролагает путь.


Евр. 6:20

предыдти (слав.) – идти впереди.


Лк. 1:17

презритель (слав.) – тот, кто смотрит с презрением.


Деян. 13:41

преизбыточествовать (слав.) – быть обильным.


Рим. 5:15

преисподний (слав.) – самый нижний.


Еф. 4:9

прейти (слав.) – букв. "пройти мимо". В переносном смысле – подойти к концу, прекратить существование.


Деян.7:14; 2Петр.3:10

преломление хлеба – совместное вкушание первыми христианами хлеба, благословлённого молитвой. Совершалось в память о "Тайной вечере" – последней пасхальной трапезе Иисуса с учениками.


Деян. 20:7

прельстить (слав.) – соблазнить, обмануть.


Числ. 25:18; Мк. 13:5

прелюбодеяние (слав.) – супружеская измена; незаконная связь с замужней женщиной.


Лев. 20:10; Ин. 8:3

препона (слав.) – препятствие.


3Цар. 5:4

пресвитер (греч.) – старейшина. Руководитель (или один из руководителей) местной церкви.


Деян. 11:30

пресмыкающееся – в Синодальном переводе русской Библии этим словом может обозначаться любое животное небольшого размера, обитающее на суше: ящерицы, кроты, мыши, насекомые и т. д.


Лев. 11:21,29

претория – резиденция римского наместника.


Мф. 27:27

привеска – вид ожерелья.


Исх. 35:22

придверник, -ца (слав.) – привратник, -ца.


Ин. 10:3; 18:16

прилежать (слав.) – присутствовать, находиться поблизости.


Рим. 7:21

присловие (слав.) – поговорка.


Лк. 4:23

присносущий (слав.) – вечно живой, вечно существующий.


Дан. 4:31

притвор (слав.) – портик, крытая колоннада, прилегающая к стене здания.


1Пар.28:11

притвор Соломонов – предположительно, восточная сторона внешней колоннады Иерусалимского Храма.


Деян. 3:11

приточники (слав.) – сказители.


Числ. 21:27

причастник (слав.) – тот, кто состоит в общении с кем-либо, разделяет его судьбу.


Евр. 3:14

приять (слав.) – принять.


Откр. 4:11

прозелиты – обращённые в иудейскую веру из язычества.


Деян. 2:10

прозирать (слав.) – видеть.


Иов. 28:24

прокажение, проказа – 1. В Библии это слово является общим названием для всех заразных кожных заболеваний, не только для того, которое мы сейчас называем проказой.


Лев. 13:3

2. Это слово может обозначать также некий род плесени.


Лев. 13:47-59

проконсул – титул правителя провинции в Римской империи.


Деян. 13:8

проконсульство – должность проконсула, а также срок пребывания его в этой должности.


Деян. 18:12

проницать (слав.) – исследовать, постигать.


1Кор. 2:10

прорекать (слав.) – произносить, говорить.


Мф. 26:68

псалтирь – струнный инструмент наподобие небольшой арфы.


Пс. 32:2

пур (евр.) – жребий.


Есф. 9:24

Пурим (евр.) – букв. "жребий". Праздник, установленный в честь спасения евреев от заговора Амана.


Есф. 9:31

пядень, пядь (слав.) – расстояние между концами расставленных большого и указательного пальцев руки, около 23 см.


Исх.39:9; 1Цар. 17:4

пятидесятник – начальник над отрядом из пятидесяти воинов.


4Цар. 1:9

Пятидесятница – еврейский религиозный праздник, отмечавшийся на пятидесятый день после Пасхи (Лев. 23:15-22; Втор. 16:9-11).


1Кор. 16:8

В день Пятидесятницы (который совпал с пятидесятым днём по Воскресении Иисуса) Дух Святой сошёл на апостолов (Деян. 2:1-4). Отсюда берёт начало христианский праздник Пятидесятницы.

пятидесяток – отряд в пятьдесят воинов.


4Цар. 1:9

равви, раввуни (евр.) – "господин мой". Почётное обращение евреев эпохи Иисуса к учителям и духовным наставникам.


Ин. 1:38; 20:16

разверзать (-ся) (слав.) – раскрывать (-ся).


Суд. 15:19; Мк. 1:10

развлечение (слав.) – отвлечение.


1Кор. 7:35

разводная (грамота), разводное письмо – документ, который бывший муж выдавал разведённой женщине, удостоверяя тем самым факт развода.


Втор. 24:1; Мк. 10:4

разрешить (слав.) – развязать. В переносном значении – отменить.


Дан. 5:16; Мф. 18:18; 2Петр. 1:20

разрешиться (слав.) – развязаться, сняться с якоря. В переносном значении – уйти из жизни.


Мк. 7:35; Флп. 1:23

рака – арамейское бранное слово, означающее "пустой", "безмозглый".


Мф. 5:22

рамена (слав.) – плечи.


Ис. 22:22

рассеяние (греч. "диаспора") – общее наименование для всех еврейских поселений за пределами Палестины.


Ин. 7:35

расслабление (слав.) – паралич.


Деян. 9:33

расслабленный (слав.) – парализованный.


Мф. 4:24

ратоборец (слав.) – воин.


Иов 16:14

ревнитель (слав.) – 1. Тот, кто строго придерживается какого-либо учения, ревностно соблюдает какие-либо правила.


Гал. 1:14

2. Тот, кто требует себе безусловной верности.


Исх. 20:5

ревновать – помимо привычного нам значения, это слово часто встречается в Библии в значении "проявлять рвение, усердие".


Гал. 4:18

ревность – помимо привычного нам значения, это слово часто встречается в Библии в значении "рвение", "усердие".


Числ. 25:13; Рим. 10:2

рефаимы (евр.) – 1. Мертвецы, обитатели мира мёртвых.


Ис. 14:9

2. Легендарные великаны, населявшие Палестину до прихода израильтян. Филистимские воины-великаны считались потомками рефаимов.


Втор. 3:11; 2Цар. 21:16

риза (слав.) – одежда, верхнее платье.


Пс. 103:2; Евр. 1:11

ристалище (слав.) – поле для атлетических игр или конных состязаний.


1Кор. 9:24

ритор (греч.) – оратор-профессионал; наёмный адвокат.


Деян. 24:1

рог – 1. Рога животных использовались на Ближнем Востоке как сосуды для жидкости и как музыкальные инструменты.


1Цар. 16:13; Пс. 97:6

2. "Рогами" именовались выступы по углам жертвенника.


Исх. 27:2

3. Рог был символом силы, славы и могущества, с чем связан ряд образных выражений. Например:


"возвысится рог его" означает "возрастёт его сила, слава или могущество".


Пс. 88:25


"рог спасения" означает "могучий спаситель".


2Цар. 22:3

рожки – съедобные стручки так называемого "рожкового дерева".


Лк. 15:16

рожон – остроконечное орудие для погонки упряжных животных.


Деян. 9:5

рост (слав.) – ростовщичество.


Притч. 28:8

рубище (слав.) – одежда из грубой ткани, которую носили бедняки.


Притч. 23:21

ругатель (слав.) – тот, кто издевается.


Пс. 34:15; 2Петр. 3:3

ругаться (слав.) – издеваться.


Лк. 22:63; Суд. 19:25

рукописание (слав.) – долговая расписка.


Кол. 2:14

рукоположение, рукоположить – в Синодальном переводе этими столь похоже звучащими словами передаются два разнокоренных и разных по значению греческих слова.

В Деян. 14:23 рукоположить означает "избрать на должность".

Во 2 Тим. 1:6 рукоположение – это возложение рук на посвящаемого в знак передачи духовного дара.

рукотворённый (слав.) – сделанный человеческими руками.


Мк. 14:58

рута – растение (полукустарник), листья которого используются в качестве приправы и лекарства.


Лк. 11:42

рыкать (слав.) – рычать.


Зах. 11:3; 1Петр. 5:8

саддукеи – последователи религиозного течения в иудаизме времён Иисуса (преимущественно священники и иерусалимская аристократия). Отрицали "устное предание" фарисеев и не верили ни в воскресение мёртвых, ни в существование ангелов и демонов.


Мф. 3:7

сажень – мера длины. В Новом Завете – около 180 см.


Деян. 27:28

сальник – жир вокруг печени.


Лев. 3:4

самаряне – потомки жителей северного Израильского царства (завоёванного Ассирией в 721 г. до н. э.). Они верили в Единого Бога и признавали Закон Моисеев, но иудеи считали их иноплеменниками, более того, – врагами.


Ин. 4:39

самоосуждённый (слав.) – осудивший сам себя своими поступками.


Тит. 3:11

самохвал (слав.) – хвастун; тот, кто хвалит сам себя.


Рим. 1:30

сапфир – драгоценный камень лазоревого цвета.


Исх. 28:18; Откр. 21:19

саранча – вид кузнечиков, перемещающихся огромными стаями и поедающих на своём пути все посевы и зелень. В Библии саранча становится символом сил зла.


Иоиль 1:4; Откр. 9:7

сардис – полудрагоценный камень красновато-жёлтого цвета.


Откр. 4:3

сардоникс – драгоценный камень красно-белого цвета.


Откр. 21:20

сата – древнееврейская мера объёма сыпучих тел, третья часть ефы (ок. 6 л).


Быт. 18:6

сатрап – титул персидских наместников провинций.


Дан. 6:1

светильня (слав.) – фитиль.


Ис. 43:17

свирель – музыкальный духовой инструмент, напоминающий флейту или гобой.


1Цар. 10:5; 1Кор. 14:7

свирельщики – музыканты, играющие на свирели. Их игра, равно как и плач специально нанятых плакальщиц, входила в обряд прощания с умершим.


Мф. 9:23

святыня – вещь, посвящённая Господу.


Зах. 14:20

Как правило, это слово употребляется в Библии для обозначения тех частей мяса жертвенных животных, которые были посвящены Богу.


Лев. 1:12; Лк. 1:5

священник – служитель алтаря; тот, кто совершает жертвоприношения Богу. В Израиле, по Закону Моисееву, никто, кроме потомков Аарона, священником быть не мог.


Лев. 1:12; Лк. 1:5

Впоследствии в христианской Церкви слово "священник" постепенно начинает употребляться по отношению к тем, кого Новый Завет именует пресвитерами.

се (слав.) – вот.


Лк. 1:38

седалище (слав.) – трон. В переносном смысле – власть, авторитет.


1Цар. 4:18; Мф. 23:2

седмижды (слав.) – семикратно.


Мф. 18:22

седмица (слав.) – семь дней, неделя.


Иер. 5:24

сей, сие, сия (слав.) – этот, это, эта.


Лк. 1:66; Лк. 1:19; Лк. 8:9

семя – в Библии, помимо привычного нам значения, это слово часто употребляется в переносном смысле – "потомок, потомство".


Быт. 425; Рим. 9:8

сень (слав.) – тень; укрытие, дающее тень.


Пс. 90:1

сера – легковоспламеняющееся вещетво, сгорающее быстро и без остатка. Встречается в природе в чистом виде и потому было известно уже авторам Библии.


Втор. 29:23; Откр. 9:17

серафимы (евр.) – букв, «пылающие» – сверхъестественные существа, окружающие Господа в видении пророка Исайи.


Ис. 6:2

сердолик (сардолик) – полудрагоценный камень.


Откр. 21:20

серебряник (слав.) – ремесленник, изготавливающий серебряные изделия.


Деян. 19:24

сикер, сикера – этим древнееврейским словом обозначались спиртные напитки из меда, фруктового сока, зерна – т. е. все, кроме виноградного вина.


Втор. 14:26; Притч. 20:1; Лк. 1:15

сикль – 1. Древнееврейская мера веса, ок. 11, 3 г.


Числ. 7:14

2. Древнееврейская единица стоимости (приблизительная цена 11, 3 г серебра).


4Цар. 7:1

сикомора – разновидность инжира.


Ам. 7:14

симфония – музыкальный инструмент (по другим толкованиям – оркестр).


Дан. 3:5

синагога (греч.) – букв, «собрание». Молитвенный дом иудеев начиная с эпохи эллинизма (последние века до н. э.).


Мф. 4:23

синдон – льняная рубашка.


Суд. 14:12

синедрион – высший иудейский религиозный совет эпохи Нового Завета, наделенный, в частности, судебной властью.


Мф. 26:59

сип – хищная птица, запрещенная в пищу как нечистая.


Лев. 11:18

сирофиникиянка – уроженка Сирии или Финикии.


Мк. 7:24-30

систра – музыкальный инструмент наподобие погремушки.


2Цар. 6:5

ситтим – дерево, вероятно из породы акации, использовавшееся для сооружения скинии, жертвенника и Ковчега Завета .


Исх. 36:20

скимен (слав.) – молодой лев, львенок.


Ис. 31:4

скиния (греч.) – шатер; переносное святилище израильтян, в котором во время их странствия по пустыне размещался Ковчег Завета.


Исх. 27:21; Деян. 7:44

скифы – кочевое племя, обитавшее в степях Причерноморья.


Кол. 3:11

скнипа (слав.) – мошка.


Пс. 104:31

скопец (слав.) – кастрат, вообще мужчина, неспособный к половой жизни.


Мф. 19:12

скорпион – помимо привычного нам значения, это слово может обозначать кнут со специальными узлами или шипами, делающими удар более болезненным.


3Цар. 12:11

скрижали (слав.) – каменные плиты.


Авв. 2:2

скрижали Завета – две плиты с законами, которые Бог дал Моисею на Синае.


Исх. 32:15-16; 2Кор. 3:3

словопрение (слав.) – спор.


1Тим. 6:4

смарагд (слав.) – изумруд, драгоценный камень зеленого цвета.


Откр. 4:3

смиренномудрие (слав.) – смирение. 1Петр. 5:5

смирна, или мирра – благовонная смола кустарника, произрастающего на юге Аравии. Она применялась в медицинских и косметических целях, для бальзамирования тел усопших. В древнем Израиле смирну использовали также и для того, чтобы приготовить священное миро


Исх 30:23; Мф 2:11

смоква – плод смоковницы


Неем 13:15, Лк 6:44

смоковница – инжир (фиговое дерево)


4Цар 18:31, Мф 21:19

снаряд (слав.) – орудие, инструмент, снаряжение


Зах 11:15

снедь (слав ) – еда


Евр 12:16

снурок (слав.) – шнурок


3Цар 7:15

соблазн (слав ) – то, что способно ввести человека в смущение или грех


Соф 1:3, 1Кор 1:23

соблазнить (слав.) – ввести человека в смущение или грех


Мф 5:29

соблазниться (слав.) – прийти в смущение, впасть в грех


Мф 15:12

собор (слав.) – собрание


Евр 12:23

совершитель (слав.) – тот, кто доводит до совершенства, полноты, завершенности


Евр 12:2

совлечься (слав.) – раздеться, снять (одежду)


2Кор 5:4

совопросник (слав ) – спорщик


1Кор 1:20

совоспитанник (слав.) – тот, кто воспитывался вместе с кем-либо


Деян 13:1

солам – разновидность саранчи, разрешенная в пищу


Лев 11:22

сонм (слав.) – собрание, толпа


1Цар 10:5

соревновать (слав.) – завидовать


Притч 3:31

сосуд (слав.) – помимо привычного нам значения, это слово встречается в Библии в значении «орудие»


Деян 9:15

сотник – начальник отряда в сто воинов


2Цар 18:1; Мф 8:5

сошник (слав.) – металлический наконечник сохи


1Цар 13:20

споборник (слав.) – помощник


Иез 12:14

споспешествовать (слав.) – работать вместе с кем-либо, помогать


Пс 89:17, 2Кор 1:24

споспешник (слав.) – соработник, помощник


2Кор 6:1

срамной уд (слав ) – мужской половой член


Втор 25:11

среда (слав.) – середина

взять, избрать из среды – выбрать


Иез 33 2

взять от среды – убрать, уничтожить


Кол 2:14

сребреник (слав.) – мелкая серебряная монета


Мф 26:15

сретение (слав.) – встреча


1Фес 4:17

стадия – греческая мера расстояния, около 185 м


Лк 24:13

стакти – благовонная смола кустарника, произрастающего в Передней Азии


Исх. 30:34

стан (слав.) – военный лагерь


Исх 33:7; Евр 13:11

статир – греческая серебряная монета, равная четырем драхмам


Мф 17:27

стегно (слав.) – бедро


Быт 24:2

стезя (слав.) – путь, дорога


Иов 30:13; Мф 3:3

стиракса – пахучая смола кустарника, произрастающего в Передней Азии Употреблялась в медицине и косметике


Быт 37:25

стихии (греч) – в греческой философии – первоэлементы, из которых состоит материальный мир


2Петр. 3:10

стоические философы – последователи одной из ведущих философских школ поздней античности. В основе стоической философии лежит представление о едином для всех «природном законе». Истинный мудрец, учили стоики, должен жить в согласии с «природным законом», быть бесстрастным и равнодушным к земным благам.


Деян. 17:18

столп (слав.) – опора, столб, башня. В переносном смысле – авторитет; тот, на чьи суждения можно опереться.


Быт. 19:26; Гал. 2:9

страж (слав.) – сторож.


Неем. 7:3

темничный страж (слав.) – тюремный сторож.


Деян. 16:23

стража ночи – принятое в Римской империи деление ночи. Ночь делилась на четыре «стражи» по три часа в каждой. Мф. 14:25

страннолюбне (слав.) – помощь путешествующим (странникам).


Евр. 13:2

странноприимец (слав.) – хозяин, принявший у себя путешествующего (странника).


Рим. 16:23

стрелец (слав.) – стрелок

ступица – центральная часть колеса, соединяющая ось со спицами.


3Цар. 7:33

суббота (евр. «шаббат») – седьмой день недели по еврейскому календарю, день покоя. Любая работа в этот день была запрещена Законом (Исх. 34:21). В библейские времена новый день начинался не с полуночи, а с захода солнца.


Исх. 16:23; Мф. 12:2

субботний путь – иудеи истолковывали слова Моисея в Исх. 16:29 как запрет выходить в субботу за границы того селения, где их застало наступление субботы. Граница считалась пролегающей на расстоянии двух тысяч локтей (ок. 1 км) от крайних домов селения; это расстояние называется в Новом Завете «субботним путем».


Деян. 1:12

субботство – соблюдение субботы (т. е. субботнего покоя).


Евр. 4:9

суеслов (слав.) – пустослов.


Деян. 17:18

сума (слав.) – сумка.


1Цар. 9:7; Лк. 22:35

сходбище (слав.) – собрание.


Иез. 33:31

сын – в семитских языках, к числу которых относятся еврейский и арамейский, это слово может иметь и более общее значение «член семьи», «потомок» (Мф. 1:1), «последователь» (Мф. 12:27). Кроме того, слово «сын» встречается в составе многих фразеологических оборотов:

сын геенны – тот, кто обречен на мучения в геенне.


Мф. 23. 15

сын диавола – тот, кто предал себя во власть злого духа.


Деян. 13:10

сын погибели – тот, кто обречен на вечную погибель.


Ин. 17:12

сын проклятья – тот, кто проклят Богом.


2Петр. 2:14

сыны Божий – те, кто причастен природе Божества.


Лк. 20:36

«Сыном Божиим» Новый Завет называет Господа нашего Иисуса Христа.


Ин. 10:36

сыны века сего – те, кто заботится лишь о земном счастье и о земной жизни.


Лк. 16:8

сыны воскресения – те, кто воскреснут для жизни в Царстве Бога.


Лк. 20:36

сыны ночи, сыны тьмы – те, кто лишены духовного видения, не достойны божественного света.


1Фес. 5:5

сыны света, сыны дня – те, кто наделены духовным видением, достойны божественного света.


1Фес. 5:5

сыны Царства, сыны Царствия – те, кого Бог избрал, чтобы они вошли в Его Царство.


Мф. 13:38

сыны чертога брачного – гости на свадьбе.


Мф. 9:15

сыны человеческие – люди.


Мк. 3:28

«Сыном Человеческим» часто называл Себя Иисус; возможно, эти слова должны были напомнить слушающим пророчество Дан. 7:13.


Мф. 9:6

сюрмить (слав.) – пользоваться сурьмой – красящим косметическим составом черного цвета.


Иез. 23:40

талант1. Древнееврейская мера веса, равная 60 минам (ок. 34 кг).


Исх. 38:27

2. Греческая мера веса (ок. 26 кг) и стоимости (приблизительная цена 26 кг серебра). Как денежная единица 1 талант равнялся 6. 000 драхм.


Мф. 18:24

тарсянин – уроженец города Таре на побережье Малой Азии.


Деян. 9:11

тать (слав.) – вор.


Зах. 5:4; 2Петр. 3:10

тварь (слав.) – творение Божье; сотворенный Богом мир.


Мк. 16:15

телец (слав.) – бык.


Пс. 68:32; Евр. 9:19

телица (слав.) – корова.


Ам. 4:1; Евр. 9:13

темница (слав.) – тюрьма.


Быт. 39:20; Мф. 5:25

тенета (слав.) – сеть, ловушка на диких животных и птиц.


Иез. 12:13; Рим. 11:9

терафим – божок, изображение божества.


Суд. 17:5

теревинф – большое дерево (возможно, фисташковое), растущее в Палестине.


Ос. 4:13

терн, терние (слав.) – колючий кустарник


Быт 3:18, Мф 13:7

терновый венец (слав.) – венок из веток колючего кустарника


Мк 15:17

тесло (слав.) – железное орудие, использовавшееся при обработке камня


3Цар. 6:7

течение (слав.) – бег, состязание в беге


2Тим 4:7

тимпан – бубен В древнем Израиле на тимпанах играли преимущественно женщины


2Цар 6:5

тиншемет – животное, запрещенное в пищу как нечистое. Точно определить, какое именно животное имеется в виду, невозможно


Лев 11:30

тление (слав.) – гибель


Деян 2:27

тленный (слав.) – обреченный на гибель, разложение


1Кор 9:25

тмин – зонтичное растение, семена которого употребляются в качестве пряности и лекарства


Ис. 28:25, Мф. 23:23

топаз – полудрагоценный камень


Исх, 28:17, Откр. 21:20

торжище (слав.) – рынок, рыночная площадь, здесь же предлагали свои услуги наемные работники


Ис 233, Мф 20:3

точило (слав.) – давильня, специальное место, где выдавливают сок из винограда


Втор 15:14, Откр 14:20

трапеза (греч) – стол


Евр 9:2

В переносном смысле – обед, пиршество


Пс 77:19

трезвиться (слав.) – быть трезвым, рассудительным, бдительным


1Петр 5:8

трость (слав.) – 1. Тростник


Мф 11:7

2. Измерительный шест, длиной обычно около 2 м


Откр 21:15

3. Заостренный стебель тростника, служащий для письма.


Пс. 44:2

4. Палка.


Мк. 15:19

тук (слав.) – животный жир.


Лев. 3:17

тысяченачалыгак – командир отряда в тысячу воинов.


Деян. 23:15

тьма (слав.) – десять тысяч, множество.


Пс. 143:13; Евр. 12:22

тьма тем – великое множество.


Дан. 7:10

убелить (слав.) – выбелить.


Дан. 12:10; Откр. 7:14

уборы (слав.) – украшения.


1Петр. 3:3

увясло (слав.) – головной убор, тюрбан


Иов. 29:14

уда (слав.) – удочка.


Иов 40:20; Мф. 17:27

удавленина – мясо животного, которое было не заколото, а задушено; вообще мясо с кровью. По Закону Моисееву такое мясо считалось нечистым и непригодным в пищу (Лев. 17:10-16).


Деян. 15:20

узы (слав.) – путы, оковы.


Суд. 15:14; Деян. 2:24

урим и туммим (евр.) – жребии, служившие для определения Божьей воли.


Исх. 28:30

устав (слав.) – закон.


Числ. 15:15; Лк. 1:6

утварь (слав.) – убранство, украшение.


Притч. 20:15

уток (слав.) – поперечная нить в ткацком станке и ткани.


Лев. 13:48

утроба (слав.) – живот; материнское чрево.


Тит. 1:12; Быт. 25:24

фарисеи – последователи одного из религиозных течений в Иудее времен Иисуса. Его приверженцы настаивали на необходимости тщательного соблюдения не только Моисеева Закона, но и устных «преданий старцев», среди которых особо важное место занимали предписания о ритуальной чистоте. Фарисеи верили в существование ангелов, демонов и в грядущее воскресение мертвых.


Мф. 5:20

фелонь – плащ (обычно теплый), накидка, дорожная одежда.


2Тим. 4:13

фимиам – ароматическая смола, дающая при сгорании благоухающий дым. В Иерусалимском Храме фимиам сжигали на специальном жертвеннике в качестве жертвы Богу (Исх. 30:1-10).


Мал. 1:11; Откр. 5:8

фунт – римская мера веса (ок. 325 г).


Ин. 12:3

хагаб – разновидность саранчи, разрешенная в пищу.


Лев. 11:22

халван – благовонная смола кустарника, произрастающего в Передней Азии.


Исх. 30:34

халкидон – полудрагоценный камень.


Откр. 21:19

халколиван – особо ценный вид бронзы.


Откр. 1:15

хананеянка – представительница языческого народа хананеев, жившего в Палестине еще до возникновения еврейского государства.


Мф. 15:22

харгол – разновидность саранчи, разрешенная в пищу.


Лев. 11:22

херувим – сверхъестественное крылатое существо, служащее Богу. Херувимы образуют престол Божий; поэтому крышка Ковчега Завета, над которой Господь таинственно являл Себя Моисею, была украшена изображениями херувимов.


Быт. 3:24; Пс. 98:1; Исх. 25:17-22

хиникс – мера сыпучих тел, чуть больше литра.


Откр. 6:6

хитон – длинная мужская сорочка.


Ин. 19:23

хищник (слав.) – похититель, вор.


1Кор. 6:10

хлебодар (слав.) – тот, кто снабжает хлебом.


Быт. 40:1

хлебы предложения – хлебы, которые возлагались на специальный стол в Иерусалимском Храме в качестве жертвы Богу (Лев. 24:5-9).


Неем. 10:33; Мф. 12:4

хомер – древнееврейская мера объема сыпучих тел и жидкостей, равная поклаже осла (предположительно ок. 390 л).


Иез. 45:11

хомет – животное, запрещенное в пищу как нечистое (возможно, вид ящерицы).


Лев. 11:30

храмина (слав.) – дом, жилище.


Иов 4:19; 2Петр. 1:13-14

хранилища (греч. «филактерии») – кожаные коробочки с текстами Исх. 13:1-16 и Втор. 6:4-9; 11:13-21. Надеваются иудеями на лоб и на левую руку во время молитвы.


Мф. 23:5

хризолит (хризолиф, хрисолит) – полудрагоценный камень золотистого цвета.


Исх. 28:20; Откр. 21:20

хризопрас (хрисопрас) – полудрагоценный камень золотисто-зеленого цвета.


Откр. 21:20

Христос – см. помазанник.


Мф. 16:16

художество (слав.) – ремесло.


Откр. 18:22

художник, -ца (слав.) – искусный ремесленник (ремесленница).


Втор. 27:15; Деян. 19:24

цевница – вавилонский струнный инструмент наподобие лиры или небольшой арфы.


Дан. 3:5

цитра – струнный инструмент наподобие лиры или небольшой арфы.


2Цар. 6:5

целомудрие (слав.) – 1. Благоразумие, здравомыслие, рассудительность.


1Тим. 3:2

2. Воздержанность, умеренность.


1Тим. 2:9

чадо (слав.) – дитя.


Иоиль 2:23; Лк. 2:48

чада света – те, кто наделены духовным видением, достойны божественного света.


Еф. 5:8

чадородие (слав.) – деторождение.


1Тим. 2:15

часы – принятое в Римской империи деление дня. День делился на двенадцать «часов»:

третий час – около девяти часов утра;


Мк. 15:25

шестой час – около двенадцати часов дня;


Мф. 27:45

девятый час – около трех часов дня;


Мф. 27:46

одиннадцатый час – около пяти часов вечера.


Мф. 20:9

чело (слав.) – лоб.


Исх. 28:38; Откр. 20:4

человекохищник (слав.) – тот, кто похищает людей, чтобы продать их в рабство; работорговец.


1Тим. 1:9

червленый (слав.) – яркокрасный, багровый, окрашенный в красный цвет.


Исх. 25:4; Евр. 9:19

чернуха – посевная чернушка, растение с черными семенами, используемыми как пряность при выпечке хлеба.


Ис. 28:25

чертог (слав.) – дворец, богато убранное помещение, зал.


2Цар. 22:7; Мф. 11:8

сыны чертога брачного – см. сын

четвертовластник – титул правителя одной из нескольких областей, на которые во времена Иисуса делилась Палестина.


Мф. 14:1

чрево (слав.) – живот.


Иов 20:20; Лк. 15:16


иметь во чреве – быть беременной.


Откр. 12:2

чреда, череда (слав.) – букв, «очередь».


1Пар. 25:8

Двадцать четыре семейства иерусалимских священников и двадцать четыре семейства храмовых музыкантов служили в Храме поочередно (1Пар. 24:25) и поэтому именуются в Библии «чредами».


Езд. 6:18; Лк. 1:15

чресла (слав.) – бёдра, низ живота.


Исх. 12:11; Мф. 3:4

чтущий Бога – см. боящийся Бога.

шафран – душистое садовое растение, использовавшееся в медицинских целях, а также для изготовления желтого красителя.


Песн. 4:14

шибболет (евр.) – «колос» или «поток». Жители Галаада, захватившие, во время войны с племенем ефремлян, переправу через Иордан, требовали от прохожих произнести это слово вслух. Ефремляне, говорившие на другом диалекте, произносили его как «сибболет»


Суд. 12:6

эвроклидон – греко-латинское название северовосточного ветра.


Деян. 27:14

эпикурейские философы – последователи одной из философских школ поздней античности. Эпикурейцы не верили в бессмертие души, считали, что цель человеческой жизни – наслаждаться благами материального мира, избегая страданий и боли.


Деян. 17:18

юродство (слав.) – безумие.


1Кор. 1:18

юродствовать (слав.) – безумствовать.


1Цар. 21:15

явор – крупное дерево (возможно, платан), произраставшее в библейские времена в Передней Азии.


Ис. 41:19

язва (слав.) – помимо привычного нам значения, в Синодальном переводе Библии это слово может иметь значение «болезнь», «рана».


Втор. 28:59; Откр. 9:20

язык (слав.) – помимо привычных нам значений, в Синодальном переводе Библии это слово может употребляться в значении «народ».


Дан. 3:7; Откр. 5:9

ярмо – хомут. В переносном смысле – образ рабства, неволи.


Иер. 2:20

ясли (слав.) – кормушка для скота.


Лк. 2:7

яспис (слав.) – яшма, полудрагоценный камень.


Исх. 28:20; Откр. 4:3

яство (слав.) – еда.


Быт. 49:20; Евр. 9:10

ятра (слав.) – мужские яички.


Втор. 23:1

яхонт (слав.) – драгоценный камень.


Исх. 28:19

Имена Божьи в Ветхом Завете

Cамое частое из Имен Божьих, встречающихся в русской Библии – «Господь». Это славянское слово, означающее «господин», является переводом греческого слова «Кюриос» (в греческом тексте Библии «Кюриос» употребляется не только по отношению к Богу, но также и по отношению к людям – совсем как слово «господин» в современном русском языке).

Однако если обратиться к еврейскому подлиннику Ветхого Завета, то в подавляющем большинстве случаев можно увидеть, что славяно­русскому «Господь» и греческому «Кюриос» соответствует не еврейское «Адонаи» («Господь», «Господин»), а запрещенное к произношению Имя YHWY. Это – главное (и самое часто встречающееся) из Имен Божьих в Ветхом Завете. Согласно Исх. 6:3, оно было впервые открыто Богом Моисею в пустыне. После возвращения израильтян из Вавилонского плена это Имя разрешалось произносить вслух лишь в тайной молитве первосвященника в Иерусалимском Храме. При чтении Библии его заменяли словом «Господь» (евр. «Адонаи»). Греческий, славянский и русский переводы («Кюриос», «Господь») просто следуют этой древней еврейской традиции. Исследования филологов и богословов позволяют практически без сомнения утверждать, что Имя YHWY произносилось в Древнем Израиле (когда произносилось) как «Яхве». Распространенное чтение этого Имени как «Иегова» – всего лишь результат незнания правил, по которым проставлялись диакритические знаки в еврейских рукописях.

На еврейском языке «Яхве» может означать либо «Он существует», либо «Он дает бытие». В Исх. 3:14 Бог Сам дает Моисею ключ к тому, как следует понимать это Имя: слова, переведенные на русский язык как «Я есмь Сущий», буквально могут означать либо «Я – это Я, Ко­торый Существую», либо «Я – это Я, Который даю бытие». Слово «Саваоф» по-еврейски значит «Воинства». Таким образом, «Яхве Саваоф» («Господь Саваоф» русских переводов, 1Цар. 1:3) – это «Яхве воинств». Комментаторы расходятся во мнениях: имеется ли в виду «воинство небесное» – т. е. космические силы (звезды, луна и солнце), или же воинство земное – израильские полки, идущие на священную войну с врагом.

Слово «Бог» («Эль», «Элоох», «Элохим») могло употребляться в еврейском языке не только по отношению к Единому Богу, но и по отношению к богам язычников. Поэтому к нему нередко добавлялся какой-либо эпитет: «Бог Всемогущий» (Быт. 17:1), «Бог Всевышний» (Быт. 14:18), «Бог Вечный» (Быт. 21:33).