Вопросы-ответы



Издательство
Библеист




Вопросы посетителей сайта

Почему в Иоанна 15:2 гр. слово 'аиро' переводится как "отсекать", ведь не в библии не в античной литературе это гр. слово 'аиро' не переводится как "отсекать", "отрезать", "отрубить".

- По сути, Ваш вопрос сводится к следующему: почему некоторые переводы Библии (как к примеру Синодальный) таким образом перевели это греческое слово?

Ну что ответить... Потому что такие переводы. В точных переводах Библии - более корректно. К примеру, в переводе Нового Мира используется слово "удалять", что является одним из основных значений этого греческого слова.