Вопросы-ответы



Издательство
Библеист




Вопросы посетителей сайта

Душ

Определение: В Библии слово «душа» является переводом еврейского слова нефеш и греческого слова психе. Библейское применение этого слова дает понять, что под душой человека или животного подразумевается жизнь, которую имеет человек или животное. Для многих эта «душа», однако, является нематериальной или духовной частью человеческого существа, переживающей смерть тела. Другие понимают под этим жизненный принцип. Оба вышеназванных взгляда, однако, не являются библейскими учениями.


Что говорит Библия, чтобы помочь нам понять, что такое душа?

Бытие 2:7: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою». Обрати внимание, что здесь не говорится, что человеку была дана душа, а что он стал душой, живущей личностью. Переведенная здесь словом «душа» часть еврейского слова звучит нефеш. Так же переведено это слово и в ПАМ. В СоП стоит слово «существо».

1 Коринфянам 15:45: «Так и написано: ‘Первый человек Адам стал живой душой’. Последний Адам стал духом, дающим жизнь». Христианские Греческие Писания находятся, таким образом, в согласии с Еврейскими Писаниями в отношении определения понятия души. Переведенное здесь как «душа» греческое слово является родительным падежом слова психе. В СоП оно переводится как «существо».

1 Петра 3:20: «Во дни Ноя … немногие, то есть восемь душ, были спасены через воды». Переведенное здесь словом «души» греческое слово звучит психай и является множественным числом слова психе. Также и в СП стоит слово «души». СоП говорит «восемь человек».

Бытие 9:5: «Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь [или «душа»; по-еврейски: нефеш] ваша». Здесь о душе говорится, что она содержится в крови.

Иисус Навин 11:11: «И побили все дышащее [по-еврейски: нефеш, «душа»], что было в нем, мечом». Здесь душа обозначается как нечто, что может соприкасаться с мечом. Эти души, таким образом, не могут быть духами.


Где Библия говорит, что животные тоже являются душами?

Бытие 1:20, 21, 24, 25: «И cказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую … И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. … И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее … И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их». В еврейском языке здесь стоит слово нефеш. Некоторые переводы употребляют слово «живые твари» [СоП].

Левит 24:17, 18: «Кто убьет какого-либо человека [по-еврейски: нефеш], тот предан будет смерти. Кто убьет скотину [по-еврейски: нефеш], должен заплатить за нее, скотину за скотину». Обрати внимание, что одно и тоже еврейское слово применяется как для человека, так и для животного.

Откровение 16:3: «И оно превратилось в кровь, как кровь мертвеца, и умерла всякая живая душа, которая в море». Таким образом, в Христианских Греческих Писаниях показано, что животные являются душами. Здесь по-гречески стоит слово психе. В СП оно передается словом «все одушевленное», в СоП здесь стоит «все живое»; некоторые переводчики употребляют выражение «живые существа» или «животные».


Признают ли ученые, не являющиеся Свидетелями Иеговы, что это является библейским определением души?

«В В[етхом] З[авете] не существует дихотомии [разделения на две части] в теле и душе … Израильтянин смотрел на вещи конкретно, в целом, и видел поэтому человека как личность, а не как нечто составное. Выражение непес [нефеш], хотя и переведенное нашим словом душа, никогда не означало душу в отдельности от тела или от личности. … Выражение [психе] является соответствующим словом для непес в Н[овом] З[авете]. Оно может означать жизненный принцип, саму жизнь или живое существо» (Новая католическая энциклопедия [New Catholic Encyclopedia], 1967, т. XIII, стр. 449, 450).

«Еврейское выражение для слова ‘душа’ (нефеш, дышащее) применявшееся Моисеем …, обозначает ‘живое существо’ и применимо в равной степени и к нечеловеческому существу. … Выражение из Нового Завета психе (‘душа’) сравнимо со словом нефеш» (Новая Британская энциклопедия [The New Encyclopжdia Britannica], 1976, Макропедия [Macropжdia], т. 15, стр. 152).

«Мнение, что душа продолжает существовать после смерти тела, является скорее делом философской или теологической спекуляции, чем просто веры, и Священное Писание нигде об этом ясно не учит» (Еврейская энциклопедия [The Jewish Encyclopedia], 1910, т. VI, стр. 564).


Может ли человеческая душа умереть?

Иезекииль 18:4: «Ибо вот, все души - Мои: как душа отца, так и душа сына - Мои; душа согрешающая, та умрет». По-еврейски здесь стоит нефеш. СП и ПАМ переводят это слово как «душа». Некоторые переводы говорят «человек» или «личность».

Матфея 10:28: «И не бойтесь тех, кто убивает тело, но не может убить душу [или «жизнь»], а лучше бойтесь того, кто может погубить в геенне и душу* и тело». По-гречески здесь стоит слово психе в винительном падеже. Также в СП и СоП это слово переводится как «душа».

Деяния 3:23: «И всякая душа [по-гречески: психе], которая не послушает того Пророка, будет истреблена из народа».


Является ли душа тем же, что и дух?

Екклесиаст 12:7: «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух [или жизненная сила; по-еврейски: руах] возвратится к Богу, Который дал его». Обрати внимание, что еврейское слово, переведенное как «дух», звучит руах, в то время как слово, переведенное как «душа», звучит нефеш. Это место Писания не означает, что дух после смерти оставляет землю и попадает в личное присутствие Бога; скорее всякая надежда для человека на будущую жизнь полностью зависит от Бога. Это можно продемонстрировать следующим образом: Если покупатель участка земли не вносит требуемую плату, то участок «возвращается» во владение прежнего владельца. В СП, СоП и ПАМ слово руах передается как «дух». В некоторых переводах применяется слово «дыхание».

Екклесиаст 3:19: «Потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна; как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание [по-еврейски руах] у всех». Как человек, так и животное имеют, таким образом, один и тот же дух, или руах. Объяснения к стиху Екклесиаст 3:20, 21 находятся на стр. 176, 177, под темой ДУХ [GEIST].

Евреям 4:12: «Ибо слово Бога живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого, и проникает даже до разделения души [по-гречески: психес] и духа [по-гречески: пневматос], суставов и костного мозга и распознаёт мысли и намерения сердца». Обрати внимание, что по-гречески для слова «дух» применяется другое слово, чем для слова «душа».


Продолжает ли человек жить и находится ли он в сознании после того, как дух покинул тело?

Псалом 145:4: «Выходит дух [по-еврейски: руах] его, и он возвращается в землю свою; в тот день исчезают все помышления его». СП, ПП и СоП передают здесь слово руах как «дух». Некоторые переводы говорят «дыхание» (см. также Псалом 103:29).


Каково происхождение веры христианства в нематериальную, бессмертную душу?

«Христианское представление духовной души, созданной Богом и воплощенной при зачатии в тело, для того чтобы сделать человека живой общностью, является результатом долгого развития христианской философии. Начиная от Оригена [умер приблизительно в 254 г. н.э.] на востоке и Святого Августина [умер в 430 г. н.э.] на западе душа стала духовным существом, а ее свойства - философской концепцией. … Его [Августина] учение во многом обязано (включая некоторые недостатки) новому платонизму» (Новая католическая энциклопедия [Catholic Encyclopedia], 1967, т. XIII, стр. 452, 454).

«Понятие о бессмертии является результатом греческого духа, в то время как надежда на воскресение относится к иудейскому мышлению. … После завоеваний Александра в иудаизм медленно проникли эллинистические представления» (Энциклопедический библейской словарь [Dictionnaire Encyclopedique de la Bible], Валенс [Франция], 1935, издан Александре Вестфаль, т. 2, стр. 557).

«Бессмертие души является эллинистическим понятием, возникшим в древних тайных культах и распространенных философом Платоном» (Пресвитерианская жизнь [Presbyterian Life], 1-е мая 1970, стр. 35).

«Полагаем ли мы, что смерть является чем-то совершенно особенным? … Не является ли это отделением души от тела? И не означает ли состояние смерти, что тело, отделенное от души, является ничем иным, как душа, отделенная от тела? … Никогда ли душа не принимает смерти? Нет. Следовательно, душа бессмертна» (Платон, Фаидон [Phaidon], гл. 9, 55, переведено Ф. Шляйермахером).

«Как мы увидели, вавилонские теологи всерьез занимались проблемой бессмертия. … Ни народ, ни религиозные руководители не могли смириться с возможностью, что когда-то начавшее существовать может полностью исчезнуть. Смерть служила воротами к другой жизни» (М. Ястров, Религия Вавилонии и Ассирии [The Religion of Babylonia and Assyria], Бостон, 1898, стр. 556).